Translation of an old Yiddish Joke...

One day in Czarist Russia, a poor old man and his very young daughter were on their way to town. They put all of their possessions in the back of a donkey driven wagon in hopes of selling some of them to make money. As they were traveling, up the road they saw a small group of Cossaks. They braced themselves expecting the worst. Inevitably, the Cossaks ride up to the wagon and begin harassing the old man his daughter. Eventually, the Cossacks knock the old man and his daughter off the cart and ride off with the Donkey and Wagon.

The old man sits on the side of the road and begins sobbing...

Daughter asks, "Papa, papa, what's the matter?"

To which the old man responds,"Don't you see? They've taken everything we had!"

"Not everything...", The daughter responds, to which she takes out a small rolled up cloth, which she unrolls to reveal some jewelry and gems.

The old man's eyes widen, "How did you manage to hide that?"

She answered, "When I saw them further up the road, I took them, rolled them up in this cloth and hid them in my crotch."

To which the old man starts crying hysterically...

"Papa, what's wrong now?"

"Oh if only your sainted mother were still alive...we could have saved the whole wagon!"

You might also enjoy

Many of the jokes are contributions from our users. If you find anything offensive and against our policy please report it here with a link to the page. We will do everything to make this an enjoyable platform for everyone.